自動ニュース作成G
外国人「日本語って二人称も種類がかなり多いんだな・・・」
http://www.all-nationz.com/archives/1082145616.html
2024-03-04 09:08:06
>ウヌを忘れるな、ラオウが言うぞ
はっぴばーすでー う~ぬ~
・おまえの次のセリフは「はっぴばーすでー」とゆう〜 (何となく思いついた
・関西系の人、相手の事を「自分」て言うの、混乱するので関東ではやめて欲しい。
・#2 ワレ(我)・オドレ(己)みたいになぜか一人称が二人称に移っていくね。
・途中、少し書いてあるけど、目の前に居なくとも主語や指示語無しで成り立つのも日本語独特よ。そして、使わないけどってあるけど、相手や地域で使い分けてるよね。#2 手前もそうだよね。
・汝も英語ではyouじゃなくてyeとかじゃなかったっけ
・それは言葉の変遷を利用した表現の1つであり、訛の表記に過ぎない。彼らラテン語は口語表音文字文化、つまり昔は発音をそのまま書き残すから綴りが統一されておらず、youもyeも意味は同じ。でも昔はそう書かれてたから、今そう書くと古い言い方に見えるから汝と訳してる。日本語では汝とおんどれとお前と貴方は意味も時代も使い方も違うでしょ?
・関東だって小さな男の子に対して「ねえ僕どうしたの?」って声かけるよね
・#5 yeは敬称の含みがあるからthouの方が汝のニュアンスは出せるかと。
・貴様と俺は同期の桜