自動ニュース作成G
どう訳した、家康の手紙…17世紀初めオランダの歴史書に「日本の国王」
https://www.yomiuri.co.jp/culture/20231213-OYT1T50178/
2023-12-13 16:56:23
>17世紀初めにオランダで刊行された歴史書に、徳川家康(1543~1616年)から同国の「国主」に宛てた手紙が翻訳されていることが、国際日本文化研究センター(日文研、京都市)のフレデリック・クレインス副所長の調査でわかった。当時の新興国だったオランダが家康の手紙を重視した証しで、家康存命中の国際的な存在感をうかがわせる貴重な史料という。
・こういう文書ではちゃんと「源家康」なんやな
・中世日本の氏とか姓とか官職とか、何度ググって説明読んでもピンと来ない…
・あいつら気楽に改名するしな
・へぇ。徳川ではなく、源氏性を名乗るのか。当然だけどそっちの方が格が高い、って事なんやね
・皇帝(ショーグン)と法皇(テンノー)なんだろうな、日本の国王イエヤスは。
・徳川氏は藤原の子孫を名乗ったこともある。このときは武家の棟梁として源氏を詐称したんだろ。なお源平藤橘は江戸幕府が武士に家系図を作らせたときに名乗った偽物が多い。昔大河ドラマで大村益二郎をやったときちらっとそのシーンがあった。
・朝廷に出す書類とか神に誓う起請文は氏を名乗るのが正式だから。徳川は家名。足利将軍も源を名乗ってるよ。#5徳川将軍の対外的な呼名は大君(だいくん)。
・Tycoon
・さす狸