自動ニュース作成G
キーウのマクドで仲良くポテトをつまむ 米国務長官とウクライナ外相
https://www.sankei.com/article/20230907-WKVSTEF3WNKLHN2U26E7PRITOY/
2023-09-08 12:20:22
>マクドナルドはロシアによる侵攻で2022年3月にウクライナの店舗を閉鎖したが、同年9月に一部で復活。
>ブリンケン氏によると、同社は事業再開を熱望していたといい、同氏自身「キーウ訪問時には立ち寄ろうと考えていた」という。
やはり「マクド」だな。
・ウクライナ料理でのおもてなしも飽きるわね
・#0 英語圏の発音は「マクダーナルズ」だからそれに引っ張られて、間違えて「マクド」なだけで、やっぱ「マック」よ!
・#2 日本語の「マクドナルド」最初の3文字やないの?
・#3 ここで#0が用いてるのはマックVSマクド論争と見て、ニュース記事が書いたから「やはり「マクド」だな」に対し、いやいや今回それでも「マック」でしょ!とマックマクド論争で返しただけよ。
・撤退して、まがい物の店が営業しているロシアでは、店の前に夜な夜なドナルドが現われるのだろうか・・
・この映像のキモはそこだよね ロシアにマクドナルドは無い
・#4 英語の発音ではなく日本語の話だろうと返した訳で、その文脈だが。
・#7 解説しても分からない?マックマクド論争知らない?知らない単語が出ても調べずに反論する質?自分以外はみな愚かって言う考えは改まらない?
・マクド・マック論争なのはその通りだけど語源は発音じゃなくね?って話じゃねの? 関西人の私自身、マクダーなんて発音なんかでマクドになっている感覚まったくないのだが。
・語源の話ではなくて、今回の記事はなぜマックにならなかったのか、それをそれっぽい理由を挙げなきゃ反論に出来ない。「英語のニュースを聴いて英語でマクダーナルズって言ったから、記者もつい釣られてマクドって書いちゃったけど、本当はマックって書きたかったんだ!」って戯言書いたのよ。マックもマクドも言い易いのが伝播するのは想像に難くないでしょうに。
・単にタイトル書いたのが関西人だったんじゃないの?ある程度通じると思わなきゃ記者が勝手に省略なんかしない。「マクダーナルズ」と聞こえたなら「マクダーナルズ」と書くよ。マクドナルドの事だと理解していたなら、それなりの日本語を当てる。
・元々新聞だと同じ記事でも関西だとマクド、関東だとマックって発行地域によって表記変えてるから、単に関西用の記事載せただけでは
・本文がマクドナルドだからタイトルでマクドにするのは妥当。