自動ニュース作成G
墓穴(はかあな)を掘り続ける12歳の少年「自分の人生に苦しめられている」
https://www3.nhk.or.jp/news/special/international_news_navi/articles/feature/2023/05/03/31226.html
2023-05-04 03:56:56
>地元の人によると、ほかの墓地でも子どもたちがこの仕事をするのは、珍しいことではないといいます。国連が2022年6月に公表した報告書では、シリアでは内戦が始まってからの10年間で、民間人が30万6000人以上、戦闘員などの非民間人が14万人近く、あわせて44万5000人以上が亡くなっていると推計しています。
>このため、シリアではたくさんの墓を作る必要があり、内戦などの影響で貧しい暮らしを強いられる子どもたちがこの仕事をするようになっているとみられます。
・「世界の警察」とおだてられて出かけたら叩かれる。国内からは「他国のためになぜ市民が」と罵られる。「勝手にして」って言いたくなるだろう。
・『墓穴(ぼけつ)を掘り続ける12歳の少年「自分の人生に苦しめられている」』の方が意味が通じる。
・シリアで穴を掘り続けるアナスくん。
・Grave Diggerだな
・音読み訓読みで意味が違うって日本語のバグじゃない?
・墓穴はハカアナだろうとボケツだろうと同じ「死体を埋葬するアナ」の意味だぞ。アナウンサーではなく。自分の墓穴を掘る、自ら墓穴を掘るが墓穴を掘ると略しても通じるようになったから、誤解を生むようになっただけで。