自動ニュース作成G
中国「日本よ、何でなんだw」 日本にとんでもない漢字の地名が存在すると中国で話題に
http://kaigainohannoublog.blog55.fc2.com/blog-entry-4359.html
2022-10-21 09:27:19
>■ 我孫子。自分も今日本で暮らしてるけど、
> この街の名前を見るたびに笑顔になるよ。 +537
発音だといろんな国で起こるだろうけど、文字だと中国ぐらいしかかぶらないな。
・モスクワのヤキマンコ通りとか。
・イロマンゴ島。
・そんな意味なのだろうなとは思っていたから意外性はない。
・「私は孫子」の意味ではなかった
・中国では息子じゃなくて孫なのな
・藤子不二雄Aは「安孫子」だったか。
・他にも中国読みだと変な意味になる地名とか名字っていろいろありそうだな
・昔、触ったことがあるクラウド管理ソフトウエアにスペイン製のアビコ(Abiquo)ってのがあった。命名の語源はわからないけど https://en.wikipedia.org/wiki/Abiquo_Enterprise_Edition
・平安か奈良時代ぐらいの頃、統治下として名前を付けたんじゃなかったっけな。深い意味なく。それが色々な地方でそのままあるという流れな気がした
・中国に送る製品の確認者のところに我孫子さんが印を押してみたいのをどこかで