自動ニュース作成G
米ツイッター社員に中国工作員が存在、FBIが通知=内部告発者
https://jp.reuters.com/article/twitter-whistleblower-congress-idJPKBN2QE1Z2?feedType=RSS&feedName=special20
2022-09-14 05:10:51
>中国政府がツイッターのユーザーに関するデータを収集できることについて、一部の従業員が懸念していたと指摘。中国の広告主からの広告収入の機会を最大化したい一部のチームと、
>地政学的緊張が高まる中での中国での事業展開を懸念する他のチームとの内部衝突を詳述した13日付のロイター報道に触れ、「これは社内の大きな問題だった」とし、ツイッターは広告収入で最も急成長している中国に背を向けることを嫌ったとした。
内部で議論になってるだけマシなのか?『幹部は「すでに1人いるのだから、もっといても問題ない」と答えた』駄目そうだな…。
・米国なおもてスパイ天国、いわんや日本をや
・>もっといても問題ない いくら何でもこれは…訳し方がおかしいんじゃないかね?元は「もっといても不思議ではない」とかさ
・原文ママだから(笑)。英文元記事コレ『Twitter whistleblower reveals employees concerned China agent could collect user data』https://jp.reuters.com/article/twitter-whistleblower-congress/update-6-twitter-whistleblower-reveals-employees-concerned-china-agent-could-collect-user-data-idUSL1N30K1WO >The executive responded “Well, since we already have one, what does it matter if we have more?”<
・「問題」は「question」でも「problem」「trouble」「issue」でもなく「matter」だったか。
・関連https://gnews.jp/20220824_170856
・#2 幹部が懸念を示していたのならそういうことを言うかもしれないけど、これは幹部があたまおかしいと言いたい文脈なので。