自動ニュース作成G
JR恵比寿駅「ロシア語案内」撤去が取り止めに 15日始発から再表示へ
https://www.j-cast.com/2022/04/14435370.html
2022-04-14 23:58:22
>J-CASTニュースが14日夕、「JR恵比寿駅から『ロシア語案内』撤去 『不快だ』客からの苦情など踏まえ判断」と報じたのち、JR東日本東京支社広報課から連絡があり、15日の始発から再表示すると明かした。14日の終電後に作業する。
>広報課は、方針転換の理由を「お客様のニーズを踏まえると、会社としては元の状態に戻すのが妥当」だと判断したと説明した。
当たり前。判断したやつバカだろう
・ハングル表記もクレームで撤去してくれるんか?
・もう何かしらクレーム来たら膨大なコストや損金でも発生せんかぎり即引っ込めるようになってんだろうな。JR東だけの話じゃないで。
・「元の状態」って、中国語なのかと思ってしまったよ。
・そもそもウクライナ人だってロシア語使ってんじゃ?
・国家に対して制裁を加えるのはいいけど、個人や住民に私的制裁を加えるのはよくない
・良く見たらウクライナ語の案内に変わってるというオチだと笑えるんだが(この場合のロシア語とウクライナ語の表記の違いは、“六本木”の最後の一文字が“и”になるか“i”になるか)。
・クレーマー育成の風習が是正されてきたようで何より。
・ことなかれ主義の極み
・#9 全く同感
・このニュースとはちょっと違うが、駅名や案内が日本語と表記が全く変わらない場合でも中国語表記を別に書いてあるのはどうかと思う
・#12 そこは日本漢字と簡体字が同じ場合と違う場合で峻別する方がコストがかかるんじゃないかね。ヨーロッパだって言語間で単語が全く同じ場合と違う場合があるわけで、それでも一律に併記してる。
・#12 仮にお互いに読めたとしても漢字の作りが違うし、例えば海外で日本語と中国語を一纏めに扱われたらイラっとするけどな
・効いたから猿真似鸚鵡返ししかできないねw
・w
・苦.笑の定義=ニュースに関するコメントは書かずに自民への批判コメを見つけてはIDクリックして全部のコメントに対してIMEに登録した数パターンの荒らしコメントを付けまくり、自分のコメが最後に来ないと気が済まない病で自分が言われて気に障ったことを改変パクリしまくる誰とは言ってないのに自らほげほげコピペをしてくる哀れな老人。←コピペして使ってください。
・苦.笑の定義=ニュースに関するコメントは書かずに自民への批判コメを見つけてはIDクリックして全部のコメントに対してIMEに登録した数パターンの荒らしコメントを付けまくり、自分のコメが最後に来ないと気が済まない病で自分が言われて気に障ったことを改変パクリしまくる誰とは言ってないのに自らほげほげコピペをしてくる哀れな老人。←コピペして使ってください。