自動ニュース作成G
違法アップロード対策で同人誌に「天安門64」「香港加油」と書いたら
https://www.pixiv.net/fanbox/creator/1436709/post/622077
2019-10-26 01:11:09
> 違法アップロード対策と関係ない方向で大事になってしまいました。「天安門64」「香港加油」という言葉は香港、台湾、中国の人の間では日本人の私が考えていたよりずっと重かったようです。
続き
◇
> 翻訳者は消した部分に「中国バンザイ」や私の悪口を書いて煽ってきたのでした。 この結果その海賊版サイトの掲示板では政治論争でめちゃくちゃ喧嘩を始めたのです!
他所の炎上は微笑ましいね。
・工口同人誌で海外から御礼殺到とかカオスだなw ASUSのあれみたいな物か。
・ネットでの雰囲気的な気休めだと思ってたが、実効あるのね
・政治論争が始まって、海賊版なんかそっちのけになるのか。わかるなあ。どこかのサイトも、韓国のネタが書き込まれたらもうおしまい、普通の会話をさせてもらえなくなるもんねえ。
・やっぱ中国人が多いんだな違法アップロード
・アメリカでもファンサブが勝手にアニメを字幕翻訳してアップロードしてるけど、正規で手に入らないところほど違法アップロードが多い。
・ネットの支那避けは「六四天安門」と聞いたんだが天安門64でも効果はそれなりなんだな。
・プーさんの名前をだいぶひねったものにしても見つけ出してBANするくらいだし、人力判断も交えてこまめにデータベースを更新してるんだろう
・pixivのコメ欄に「中国人に喧嘩を売る」事と同然ですと言う日本在住の中国人(中共の犬)が釣られていたw
・よりによって東方かよ。日本じゃ落ち着いたが最近は中国台湾で拡大しているからこりゃ荒れるな。
・違法アップロードが金盾でブロックされるようになればそれはそれで好都合なので、皆やるべきだな。
・これは良い案だから、一般販売されてる他の書籍にもページのどこかに紛れ込ませてみては
・改変したらしたで同一性保持権の侵害が加わるのか
・改変前と改変後の画像が入り乱れて削除する方も混乱しそう
・縦読みとかアスキーコード表記とか、隠しメッセージにして仕込むのも面白げ。
・#14 記事先の作者も言っているように「修正されにくい形で仕込む」のは工夫が要るから単純に縦読みとかアスキーコードじゃ足りないかもね。万札みたいに「六四天安門」って文字で線を書くか?解像度が低いと意味が薄いなぁ・・・
・泥棒が製造元にクレーム入れてきたようなもんか。いいぞもっとやれ。知らんけど。
・初見ではいいアイディアだと思ったが、海賊版を利用しない正規品購入者の中国人にとっては「突然無関係のイデオロギーによる攻撃を受けた」と感じるというのが反論の凡そか。まあわからなくもないか。
・#17 正規品買ったとて、それ流すやつも居るから対策しておいて悪いわけは無いな。「JAPAN ONLY」表記してもシカトしてるのだしそもそも薄い本は中共ご禁制だから文句言うのが筋違いとも思う。
・同人やファンサイトにおけるjapan onlyって日本人以外お断りって意味じゃなくて日本語表記のみって注意書きの意味合いで使う人も多いからシカトしてどうこうって話でもなかろ。