自動ニュース作成G
通訳がアフリカ選手に差別的記述 別大マラソンで50代女性
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190215-00000076-kyodonews-soci
2019-02-17 13:13:57
>女性は大会の有償ボランティアとして、アフリカの選手の通訳を担当した。後日、自身が所属する運動サークルのブログで、意思疎通に苦労した感想として
>「原始人とコミュニケーションをしている感覚」とつづり、写真の説明文に「かわいいチンパンジー達」と記して投稿していた。
日本のマラソン大会の通訳がアフリカ人選手を「チンパンジー」呼ばわり(海外の反応)
◇
【日本人通訳・差別発言】黒人「『チンパンジー』より『原始人』に腹が立つ#」
◇
・かわいいチータ、イルカなら良いのか?素敵な菌類、かわいい甲殻類とでも呼べというのか。ごく一部の発言をごく一部がムカついて、全体への憎悪を広げるな。
・スイーツ。 >女性は事務局の聞き取りに「差別的な気持ちも悪気もなかった。軽率な言葉遣いを反省している」と話した
・原始人と会ったこともない癖に黒人呼ばわりするとはけしからん(違)
・個人的に動物で例えて喜ばれるのは可愛さを表現する場合の小動物喩えのみだと思う。それ以外のシチュエーションによる動物喩えは大抵悪口
・同じ霊長類での例えは大概拙い事に。