自動ニュース作成G
文在寅大統領、ベトナムで「両国間の不幸な歴史に遺憾の意」表明
http://www.sankei.com/world/news/180323/wor1803230030-n1.html
2018-03-27 20:40:03
>「心の負い目」は、盧武鉉(ノ・ムヒョン)元大統領が2004年にベトナムを訪問した際に使った表現だった。今回、文氏はより踏み込んだ表現を使ったことになる。
「遺憾の意」…
◇
残念であるという気持ちを表す。 〔自分の行動を釈明してわびる場合にも、相手の行動に対して非難の気持ちを表す場合にも用いる〕
とりあえず「遺憾の意」は自分に対してはあんまり使わないやね。韓国語に全く同じ意味での言葉があるかは謎いので、向こうのニュアンス的にどうなんだろう?
◇
・加害者側の「俺も悪いがやられた方も悪い」的スタンス
・まずは賠償しろ話はそれからだ
・え。 それっぽっちの詫びで終わり? >両国間の不幸な歴史に対し遺憾の意を表する
・日本の謝罪の仕方をよく学んでいるじゃないか。
・相手の気持ちが理解できないアスペだから、とりあえず日本のマネをすることしかできないんだろうな
・(pptchp) パクリしかできないボケたおじいちゃんがまた鏡見ながらホゲホゲ言ってるw
・強姦魔と売春婦の国、下朝鮮。
・(iskjzf) ボケたおじいちゃんが鏡見ながらホゲホゲ言ってるw