自動ニュース作成G
オバマ大統領は「奥巴馬」か「欧巴馬」か―漢字表記で米中対立
http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2009&d=1120&f=national_1120_011.shtml
2009-11-20 17:21:35
日本でも原語の発音に近い「オウバマ」表記を求められたら、小浜市民も少しは静かになるのかな?
◇
オーストリア/オーストリー、ローマ法王/ローマ教皇みたいな例が日本にもあるけど
広く定着している呼び方を改めるのって、中国に限らずなかなか難しいように思う
・雄馬魔
・馬楽・御馬馬
・王歯漫
・殴婆魔
・「欧巴馬」はヨーロッパ(欧羅巴)っぽいなー
・把羅琥・御把真
・追浜
・ホワイトハウスを白屋は笑った、日本でホワイトハウスに漢字をあてろって話になったら白家のほうが有利かな?
・外国人力士みたいだな
・中国にしか訂正を求めていないのはなんでだろう。ヨーロッパ系の言語以外では全て発生する問題だろうに。
・嘔婆馬
・#10 漢字には個々の文字自体に意味があるからでしょ。
・中国の人が「日本にはカタカナがあっていいですね」というのもうなずける話。
・汚罵魔(苦笑風味)
・超男(オーバーマン)
・モンキーダンス踊りそう
・♪バーラーク、オーバーマ、きーんぐげ…
・アメリカの「リーガン」候補は、大統領当選後に日本で「レーガン」に変更されたよね。中国も、今から変更したって良さそうなものだけど。
・#18 補佐官に同名の人がいたので、区別のためだったと思う